Thursday, 11 September 2025
Thursday of the 14th week after Pentecost
144 days after Pascha · Tone 4 · Liturgy · No Fast
Saints commemorated
Saint Euphrosynus the Cook
Saint Theodora of Alexandria
Saint Theodora lived in Alexandria in the late fifth century during the reign of the emperor Zeno. She was a married woman of pious life until, deceived by an evil woman who acted as a procuress, she fell into an act of adultery. Stricken by remorse and unable to bear the weight of her sin, she sought out a holy abbess, who consoled her with the example of the publican and assured her that no sin is too great for the mercy of Christ. Determined to amend her life, Theodora cut off her hair, dressed herself as a man, and withdrew to the men's monastery of Octodecaton near Alexandria, where she was received under the name Theodore. There, unrecognised even by her own husband who at one point came to seek her, she lived for many years in extreme asceticism, in fasting, prayer, and obedience, surpassing the brethren in humility and labour. Falsely accused of being the father of a child borne by a woman of a nearby village, she accepted the accusation in silence, was expelled from the monastery, and lived for seven years in the wilderness with the child, enduring hunger, cold, and the assaults of demons, who once appeared to her in the likeness of her former husband. After many trials she was readmitted to the monastery and continued in her labours until her repose, when only at her death was her true identity discovered. Her relics worked many wonders, and her life is read as a model of repentance.
Translation of the relics of Saints Sergius and Herman of Valaam
St Euphrosynos the Cook of Alexandria
9th c.
St Paphnutius the Confessor
4th c.
Canonization of St Xenia of St Petersburg
1978
Daily readings
Epistle
weekly cycleGalatians — Galatians 1.1-10, 20-2.5
1Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
1Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
2and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia:
2And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
3Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
3Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
4who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
4Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
5To whom be glory for ever and ever. Amen.
5to whom be the glory for ever and ever. Amen.
6I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
6I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;
7Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
7which is not another gospel: only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
8But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
8But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
9As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema.
9As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
10For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
10For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
20Now touching the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
20Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
21Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
21Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
22And I was still unknown by face unto the churches of Judæa which were in Christ:
22And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
23but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
23But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
24And they glorified God in me.
24and they glorified God in me.
1Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
1Then after the space of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
2And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.
2And I went up by revelation; and I laid before them the gospel which I preach among the Gentiles but privately before them who were of repute, lest by any means I should be running, or had run, in vain.
3But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
3But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
4and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
4And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
5to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
5To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
Gospel
weekly cycleMark — Mark 5.1-20
1And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
1And they came to the other side of the sea, into the country of the Gerasenes.
2And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
2And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
3Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
3who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain;
4Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.
4because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.
5And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
5And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
6And when he saw Jesus from afar, he ran and worshipped him;
6But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,
7And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
7and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
8For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
8For he said unto him, Come forth, thou unclean spirit, out of the man.
9And he asked him, What is thy name? And he saith unto him, My name is Legion; for we are many.
9And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.
10And he besought him much that he would not send them away out of the country.
10And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11Now there was there on the mountain side a great herd of swine feeding.
11Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
12And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
12And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
13And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
13And he gave them leave. And the unclean spirits came out, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the sea, in number about two thousand; and they were drowned in the sea.
14And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
14And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.
15And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
15And they come to Jesus, and behold him that was possessed with demons sitting, clothed and in his right mind, even him that had the legion: and they were afraid.
16And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
16And they that saw it declared unto them how it befell him that was possessed with demons, and concerning the swine.
17And they began to pray him to depart out of their coasts.
17And they began to beseech him to depart from their borders.
18And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
18And as he was entering into the boat, he that had been possessed with demons besought him that he might be with him.
19And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and how he had mercy on thee.
19Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
20And he went his way, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men marvelled.
20And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel.